Job 40

1И Господь сказал Иову из бури:
2 – Препояшь себя, как мужчина;
Я буду спрашивать, а ты отвечай.


3 Опровергнешь ли ты Мой суд?
Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

4 Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
и гремит ли голос твой, как у Него?

5 Что ж, укрась себя славой и величием,
оденься в честь и великолепие.

6 Дай волю ярости своего гнева,
посмотри на гордого и смири его,

7 посмотри на надменного и унизь его,
придави злодеев к земле.

8 Зарой их всех вместе в землю
и окутай их лица тьмой
Букв.: «потайными местами».
.

9 Тогда и Сам Я тебе скажу,
что твоя правая рука тебя спасла.


10 Присмотрись к чудовищу
На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.
,
Я создал его, как и тебя;
он ест траву, как вол.

11 Что за сила в бедрах его,
что за крепость в мускулах живота!

12 Машет он своим хвостом, как кедром;
жилы бедер его сплетены.

13 Ноги его, как медные трубы,
кости его, как железные прутья.

14 Он величайшее среди Божьих дел
Букв.: «путей».
;
лишь его Творец может меч к нему поднести.

15 Горы пищу ему дают,
где резвятся все дикие звери
Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
.

16 В зарослях лотоса он лежит,
скрыт среди тростников болотных.

17 Лотосы прячут его в тени,
ивы у ручья его окружают.

18 Бушует река – не страшно ему;
невозмутим он,
хоть хлынь ему в пасть Иордан.

19 Кто схватит его у него же на глазах?
У него же на глазах – или: «крюком».

Кто багор в его нос проденет?


20 Можешь ли вытащить удочкой Левиафана
Левиафан – никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.

и связать веревкой его язык?

21 Проденешь ли канат ему в нос
и пронзишь ли челюсть его крюком?

22 Станет ли он тебя умолять
и кротко с тобой говорить?

23 Заключит ли он с тобой договор,
что пойдет в услужение к тебе навек?

24 Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
привяжешь ли на забаву служанкам?

25 Станут ли рыбаки о нем торговаться,
купцы – его тушу делить?

26 Пронзишь ли ты кожу его копьем
и рыбацкой острогой – голову?

27 Тронь его раз – и больше не станешь;
никогда не забудешь ту битву!
Copyright information for RusNRT